„Umbrela prieteniei”, de Jackie Azúa Kramer și Maral Sassouni

Într-o zi ploioasă, Elefantul pornește la plimbare cu umbrela lui cea verde…. Sau poate nu era o umbrelă? Imaginați-vă, dragi copii… Dacă ați pleca la plimbare adăpostindu-vă de ploaie sub o umbrelă, iar pe drum v-ați întâlni, pe rând, cu Ariciul, cu Motanul, cu Ursul brun și cu Iepurele bătrân, și fiecare v-ar spune că umbrela pe care o aveți e ba un vapor, ba un cort, ba o mașină zburătoare, ba un baston, și că e un lucru care îi aparține, ce ați crede? Ați face ochii mari de mirare, ați râde, ați intra în jocul animalelor sau ați pleca mai departe? Continue reading “„Umbrela prieteniei”, de Jackie Azúa Kramer și Maral Sassouni”

„Omul de zăpadă”, de Raymond Briggs

Dragi copii, știți senzația aceea minunată când ninge noaptea, în timp ce dormim, iar dimineața, când deschidem ochii și ne îndreptăm spre fereastră, vedem că s-a așternut un strat de zăpadă pufoasă și strălucitoare? Tare bucuroși mai suntem atunci! La fel ca băiețelul din poveste, care, de cum se ridică din pat dimineața, o și zbughește afară, în fața casei, să adune multă, multă zăpadă, ca să facă… un om de zăpadă. Și încă unul mare! Atât de mare, încât trebuie să se urce pe un scăunel ca să-i formeze capul și să-i pună pălărie, năsuc, gură și ochișori. Și gata! Omul de zăpadă e numai bun pentru îmbrățișat. Băiețelul intră în casă, dar nu-și poate lua gândul de la el. Parcă ar fi adevărat. Se duce la culcare, dar somnul nu vrea să vină. Și dacă e adevărat… ? Continue reading “„Omul de zăpadă”, de Raymond Briggs”

„A majom mamája”, Julia Donaldson, Axel Scheffler

A kismajom mamája „hatalmas, fönt lakik, a lombok felett, s ha ölel, finom, puha!” Ilyen személyleírás alapján keresi egy kedves pillangó a kismajom elveszett mamáját… Csak éppen a legjobb fogódzó a végére maradt: hogy a majomgyerekek, a pillanmgógyerekektől eltérően, kiskorukban sem másmilyenek. Keresés közben mulatságos helyzetekbe keverednek, mi megismerjük a dzsungel állatait, majd persze kismajmunk ismét érezheti anyukájának puha ölelését.

Mama puiului de maimuță este „uriașă și locuiește sus, pe crengile copacilor, îmbrățișarea ei este moale și dulce!” Pe baza acestei descrieri, fluturașul o caută pe mama maimuțicii… Cel mai bun indiciu rămâne la final: copilașii de maimuță, spre deosebire de copilașii de fluturi, seamănă leit cu părinții lor. Cei doi trec prin situații hazlii, iar noi vom cunoaște mai toate animalele din junglă, până când, în final, maimuțica va putea simți din nou îmbrățișarea tandră a mamei sale.

A majom mamája, Julia Donaldson, Axel Scheffler, Budapest, Pozsonyi Pagony, 2016, 24 p.

„Lunus Plinus și Miracolul Crăciunului”, de Andreea Micu

Știți voi, oare, copii, pe cineva care să nu fi auzit niciodată despre Crăciun? Despre împodobirea brazilor, despre daruri, despre steaua care strălucește cel mai frumos, despre venirea lui Moș Crăciun și despre toată bucuria pe care o aduce această sărbătoare? Hmm… O minune ca aceasta nu ar putea să-i scape decât cuiva care nu locuiește pe Pământ… Cineva ca… Lunus Plinus, regele tărâmului de vis căruia i se spune ȚARA LUI FACI CE VREI. Continue reading “„Lunus Plinus și Miracolul Crăciunului”, de Andreea Micu”

„Căsuța plină de prieteni”, de Peter Bently și Charles Fuge

Toamna a așternut un covor frumos de frunze. Pășind printre ele, bursucul se îndeletnicește cu strânsul ghindelor, când, deodată, se stârnește o furtună. Cerul bubuie, frunzele sunt duse de vânt care încotro și se face tot mai frig… O, dar ce bine că bursucul are o căsuță unde e cald și niciun strop de ploaie nu pătrunde! Așa că nu mai stă pe gânduri și fuge să se adăpostească. Continue reading “„Căsuța plină de prieteni”, de Peter Bently și Charles Fuge”

“The True Story of the 3 Little Pigs!”, by Jon Scieszka

Do you think that you know the story of the three little pigs, with their straw, wood sticks or bricks houses? Well, you’re wrong! The story is different, but it was presented that way to make it as interesting as possible. Who says that? The wolf in the story! How things really happened: he was cold, he always sneezed, and he needed a cup of sugar for a cake he made for his grandmother. That’s all… Or not?

You will find the full version of the story told by the wolf himself in the book you can borrow from the American Corner Cluj-Napoca!

Credeţi că ştiţi povestea celor trei purceluşi, cu casele lor ridicate din paie, beţe de lemn sau cărămidă? Ei bine, vă înşelaţi! Povestea este diferită, dar a fost prezentată aşa ca să fie cât mai interesantă cu putință. Cine spune asta? Lupul din poveste! Cum au stat lucrurile de fapt: era răcit, strănuta mereu şi avea nevoie de o cană de zahăr pentru o prăjitură pe care i-o pregătea bunicii lui. Asta-i tot… Sau nu?

Întreaga versiune a poveştii spusă de lup o veţi găsi în cartea pe care o puteţi împrumuta de la American Corner Cluj-Napoca!

“The True Story of the 3 Little Pigs!”, by Jon Scieszka, New York, Puffin Books, 1996, 30 p.

„Crizantema”, de Kevin Henkes

Faceți cunoștință cu o șoricică absolut fermecătoare. O cheamă Crizantema și tare se mai bucură de acest nume! Părinții i-au spus că e un nume perfect. Și chiar așa și este. Cri-zan-te-ma, rostește veselă șoricica în fața oglinzii. Continue reading “„Crizantema”, de Kevin Henkes”

„Murdărici merge la școală”, de Peter Bently

Îl cunoașteți pe Murdărici? E un cățel năzdrăvan și curios, căruia îi place foarte mult să scotocească prin casă și grădină, să scormonească în pământ, să se zbenguie și să descopere orice colțișor din lumea înconjurătoare. Iar atunci când nu explorează de unul singur, e nedespărțit de Ben, băiețelul care are grijă de el. Toată vara, Ben și Murdărici s-au jucat împreună. Dar iată că a venit toamna și Ben trebuie să meargă la școală. Continue reading “„Murdărici merge la școală”, de Peter Bently”